
Talk and listen all, in our short life, all we can and above all we want and that we want, when we're dead, infinite time, we can not speak or hear more.
And what we would not then say, to hear a word my dear, any word.
And what we would not then say, to hear a word my dear, any word.
Years later, attracted by the provocative title, I got familiar Lexicon, as Arp, enjoyed it very much. Although at first strange, the feeling of being in a strange house in the middle of family reunion, little by little you know and appreciate the unmistakable language of the Ginzburg their particular reconquest of a common life sentences and made repeated behavior, the fund of words and voices so ingrained that withstands the test of time and distance. It is best, perhaps, not even the most attentive reader can fully decode that language, unless that was part of that unique Italian family ....
"We are five brothers. We live in different cities and some abroad, but do not usually write. When we meet, we can be indifferent or distracted from each other, but if one of us says a word, phrase, one of those old phrases we have heard and repeated many times in our childhood, we simply say "We have not come to Bergamo to make camp" or "What stinks hydrogen sulfide?", to return soon to recover from our long-standing relationship and our children and youth, linked inextricably to those sentences those words. One of those phrases or words we would recognize each other in the darkness of a cave or among millions of people. These phrases are our Latin, the vocabulary of our last days are like hieroglyphics of the Egyptians or the Assyrian-Babylonian, the testimony of a core vital that no longer exists, but which survives in his works, saved from the fury of water, corrosion of time. These phrases are the foundation of our family unit will survive while we are in the world, recreating and reviving in the most diverse of the earth. "
[Natalia Ginzburg: family Lexicon , Lumen, pp. 39-40)
0 comments:
Post a Comment